LE CHANT DES CORSAIRES
Sont des femm’ de grand courage
Cell’ qui partiront avec nous
Sont des femm’ de grand courage
Cell’ qui partiront avec nous
Elles ne craindront pas les coups
Ni les naufrages, ni l’abordage
Du péril seont jalous’
Cell’ qui partiront avec nous
Cell’ qui partiront avec nous
Ce s’ront de hardies pilotes
Les meufs que nous embarquerons
Ce s’ront de hardies pilotes
Les meufs que nous embarquerons
Fines gabières dans la baston
Je t’escamote, toute une flotte
Bras solide et coup d’œil prompt
Les meufs que nous embarquerons
Les meufs que nous embarquerons
Elles s’ront de fières camarades
Cell » qui navigueront à bord
Elles s’ront de fières camarades
Cell » qui navigueront à bord
Faisant feu, bâbord, tribord,
Dans la tornade, des canonnades
Vainqueuses rentreront au port
Cell’ qui navigueront à bord
Cell’ qui navigueront à bord
Et des sœurs de tous rivages
Viendront bourlinguer avec nous
Et des sœurs de tous rivages
Viendront bourlinguer avec nous
Des bateaux venant d’partout
Feront voyage, dans nos sillages
Vent arrière ou vent debout
Viendront bourlinguer avec nous
Viendront bourlinguer avec nous
Et c’est nous vaillantes et fières
Qui donn’rons l’ordre du départ
Et c’est nous vaillantes et fières
Qui donn’rons l’ordre du départ
Vite en mer et sans retard
Faisons la guerre, à notre manière
Car ce n’est pas le hasard
Qui nous command’ra le départ
Qui nous command’ra le départ
_______________________
Questa canzone, modificata dal gruppo
Volvestre des Éclaireuses de France,
mette parole di orgoglio femminista
a canto tradizionale delle Fiandre
del Diciassettesimo secolo,
e ci è stata insegnata da Marie,
che si è unita a noi durante un mese di ricerca
presso la scuola francese di Roma, nel marzo 2024
_______________________
Sont des femm’ de grand courage
Cell’ qui partiront avec nous
Sont des femm’ de grand courage
Cell’ qui partiront avec nous
Elles ne craindront pas les coups
Ni les naufrages, ni l’abordage
Du péril seont jalous’
Cell’ qui partiront avec nous
Cell’ qui partiront avec nous
Ce s’ront de hardies pilotes
Les meufs que nous embarquerons
Ce s’ront de hardies pilotes
Les meufs que nous embarquerons
Fines gabières dans la baston
Je t’escamote, toute une flotte
Bras solide et coup d’œil prompt
Les meufs que nous embarquerons
Les meufs que nous embarquerons
Elles s’ront de fières camarades
Cell » qui navigueront à bord
Elles s’ront de fières camarades
Cell » qui navigueront à bord
Faisant feu, bâbord, tribord,
Dans la tornade, des canonnades
Vainqueuses rentreront au port
Cell’ qui navigueront à bord
Cell’ qui navigueront à bord
Et des sœurs de tous rivages
Viendront bourlinguer avec nous
Et des sœurs de tous rivages
Viendront bourlinguer avec nous
Des bateaux venant d’partout
Feront voyage, dans nos sillages
Vent arrière ou vent debout
Viendront bourlinguer avec nous
Viendront bourlinguer avec nous
Et c’est nous vaillantes et fières
Qui donn’rons l’ordre du départ
Et c’est nous vaillantes et fières
Qui donn’rons l’ordre du départ
Vite en mer et sans retard
Faisons la guerre, à notre manière
Car ce n’est pas le hasard
Qui nous command’ra le départ
Qui nous command’ra le départ
_______________________
Questa canzone, modificata dal gruppo
Volvestre des Éclaireuses de France,
mette parole di orgoglio femminista
a canto tradizionale delle Fiandre
del Diciassettesimo secolo,
e ci è stata insegnata da Marie,
che si è unita a noi durante un mese di ricerca
presso la scuola francese di Roma, nel marzo 2024
_______________________