KHORO BAYU BOY BEGE
khoro bayu boy bege
charidik chay meghe,
ogone nao kani bayo
Tu mi koshe dhoro hal
Ami Tule badhi pal
Hai mar omaro tan
Hayio, hayio, hayio
khoro bayu boy bege
charidik chay meghe, ogone nao kani bayo
Shrinkole bar bar Jon Jono Jonkar
Noy eto toronir krondono shonkar
Bondhono durbar, shojjoho na hoyar
Tolo molo kore aj taio
Hai mar omaro tan, Hayio, hayio, hayio
khoro bayu boy bege
charidik chay meghe, ogone nao kani bayo
Goni goni dino khn
Cionciolo kori mon
Bolo na jai kina jaire
Shonshoio parabar, Ontore hobe par
Udbege tokay na haire
Jodi mate mohakal Uddamo jota jal
Jhore noy lunthito dheu uthe uttal
Hoyo nako kunthito, tale tar diyo tal
Joyo, goyo, goyo gan gaiyo
Hai mar omaro tan, Hayio, hayio, hayio
khoro bayu boy bege
charidik chay meghe, ogone nao kani bayo
_______________________
Questa bellissima canzone Bengalese
che ci è stata insegnata da Sushmita
che con grande forza poetica parla
di libertà.
_______________________
Traduzione:
UN VENTO IMPETUOSO
Khoro bayu boy bege
Rapido soffia
un vento impetuoso:
dappertutto
si addensano le nuvole.
“Fa’ avanzare la barca, marinaio,
prendi
il timone con la mano sicura:
io penserò
ad issare a vela”.
Ha-ì! Spingiamo!
ha-i-ó! Spingiamo dentro la corrente!
“La catena continua a tintinnare.
cos’è?
piange per il terrore questa barca?”
“Non li sopporta più, i duri legami,
per questo, adesso, sussulta e beccheggia”.
Ha-ì! Spingiamo!
ha-i-ó! Spingiamo dentro la corrente!
“Contando
e giorni e istanti con mente irrequieta
non dire: allora? vado? oppure no?
Il gran mare del dubbio si attraversa
nel proprio io:
non devi domandare,
quando sei in ansia, a ciò che non è in te.
Se infuria
Shiva Mahakal, il Tempo distruttore
dalla chioma sfrenata,
s’impennano e si infrangono
le onde smisurate:
non esitare, segui la cadenza
su cui stai ritmando,
canta
canzoni di vittoria…”
Ha-ì! Spingiamo!
dritto nella corrente, ha-i-ó!